ゲイ英語講座 抄訳

Date: Fri, 8 Jun 2001 12:00:08 -0700
From: Ronny Wernick <>


I attended boarding school in New England while in my teens. When I was 14, my roommate dropped out unexpectedly only a day or two after the term began. A new kid named Bobby showed up, and the only open room was mine, so the administrator assigned him to be my new roommate. It was an unusual assignment, since the new boy was only just 12, and they normally kept roommates the same age. The administrator apologized, but I said it was OK; I could live with it. Besides, being older, I could help get him settled in.

 僕は10代の頃にニューイングランドの全寮制の学校にいっていた。 14才の時に、学校が始まってすぐにルームメイトが退学した。 空き部屋が僕の部屋だけだったので、ボビーという転校生が新しいルームメイトになった。 ルームメイトは同い年が普通なのに、転校生は12才だったので、普通でない部屋割りだった。 寮長は謝ったけど、僕は一緒にやっていけそうだったのでOKと言った。 年上だから彼が馴染むのを助けられるだろう。

Something about him attracted me as soon as we first met. He was tall for his age, but thin. He had sandy blond hair, cut medium length, and lively blue eyes that sparkled when he talked to me. His face was round, with high cheekbones and a button nose. He had on shorts that showed his legs to be long and lanky, with a shape like a young girl. He wore a loose polo shirt open modestly at the neck, and the bone and muscle structure of his neck and collarbone were well defined.

 最初から僕は彼の何かに惹きつけられていた。 彼は年のわりに背が高くて痩せていた。 中ぐらいの長さの黄土色の金髪で、話しているときにキラキラ輝く活気のある青い目をしていた。 丸顔で、頬骨が高くボタン鼻だった。 短パンをはいていたので、女の子のような細長い足が見えた。 胸元が控えめに開いたポロシャツを着ていて、首の骨や筋肉、鎖骨が浮かび上がっていた。

The first night as we got ready for bed, he put on shortie PJs. The top was a pull-over, with a V-neck, and the shorts were quite short, with two snaps at the fly. They were thin cotton, and looked very soft. As he pulled off his boxers to put his PJs on, I noticed he wasn't circumcised, which interested me since all my friends were. I don't think I'd ever seen anyone uncircumcised up close before. His penis was a lot smaller than mine, but pretty good sized for his age. Instead of hanging limply, it pointed out from his body at about a 45 degree angle. The foreskin over the head made it look a little longer than it really was. His balls hung freely, unlike most kids his age whose balls snugged up into their crotch.

 最初の晩の寝るときに、彼は短パンのパジャマを着た。 上はVネックのプルオーバーで、すごく短い短パンの前には2つのスナップしかなかった。 それは薄い綿で、とてもソフトに見えた。 彼がパジャマを着るためにボクサーを脱いだときに、割礼していないのに気がついた。 友達がみんな割礼していたので興味がわいた。 割礼していないチンコを間近で見たことがなかった。 彼のチンコは僕のより小さかったけど、年の割には良いサイズだった。 それはグニャとはしていないで、45度の角度で前を向いていた。 亀頭にかぶる皮のせいで、より長く見えた。 彼のタマは、同年代の多くの子が股にピチっとはりついているのに、垂れ下がっていた。

I don't know why I was so intrigued, but I kept thinking about how cute he was, and how I wanted to see more of him.


It was a fairly warm night, so just before we hopped into bed, he pulled his top off and pulled just a sheet over himself. Before long he had pulled the sheet back so it just covered his lower body, and soon it was only over his feet. He fell asleep quickly.

 暖かい夜だったので、彼はベッドに入る前に上半身裸になってシーツを掛けた。 すぐに彼がシーツを押しのけたので、シーツは彼の下半身に、そのうち足だけにかかっていた。 彼はすぐに眠った。

I lay there looking at Bobby in the gentle light coming in the window from the streetlight, as his breathing settled into a slow, deep, rhythm. He was out cold. Must have had a long, tiring day. His body was perfect. Not an ounce of fat on him. His stomach muscles defined a clear V as they descended toward his crotch, which was enticingly hidden by the thin cotton of his shorts. I could see a small mound where his penis would be. I longed to look more closely.

 ボビーの呼吸が深く遅くなったので、僕は横になって、窓から入るほのかな灯りに照らされたボビーを見ていた。 彼は寝入っていた。 長く疲れる日だったのだろう。 彼の身体は完璧だった。 少しの余分な脂肪もなかった。 彼の胸の筋肉は、薄いコットンの短パンで隠された魅惑的な股間に向かって、V字型の輪郭を見せていた。 彼のチンコがある筈の小さな膨らみも見えた。 もっと近くで見たかった。

Carefully and slowly, I got out of bed. My heart was in my throat. I had never done anything like this. I tiptoed to the side of Bobby's bed and got down on my knees. He was laying flat on his back, arms and legs splayed across the bed, obviously in a deep sleep. Holding my breath, I reached out and gently placed my palm flat over his crotch, and could feel his firm little penis laying over to one side. I was really excited; my heart pounding and my own penis stiff.

 注意深くゆっくりとベッドから出た。 ドキドキした。 こんな事をしたことは無かった。 ボビーのベッドの脇につま先立ちになって、膝を降ろした。 彼は手足をベッドの上に広げて仰向けに寝ていて、明らかに深い眠りにおちていた。 息を殺しながら手を伸ばして、手のひらをやさしく彼の股間の上に置いて、彼の小さなチンコの感触を感じた。 僕は興奮した。 ドキドキしてボッキした。

He didn't react at all, so I pressed a little harder. I could feel the ridge of his penis head under his foreskin, and his ball sack. With still no reaction, I slowly removed my hand and felt for the snap in the middle of his shorts. I carefully pulled it apart, hoping the sudden snap wouldn't wake him. It didn't. That open, I had almost a full six inch opening from the bottom of the fly to the top snap. With the fingers on one hand, I gently pulled the fly apart. His penis was way at the bottom of the fly, so I pulled down on his shorts a bit to shift them, and the waistband slid easily down his flat stomach.

 彼がまったく反応しなかったので、もう少し強く触ってみた。 チンコの皮の中の亀頭の膨らみやタマの感触が感じられた。 それでも反応が無かったので、僕はゆっくり手をどけて、短パンの真ん中のスナップに手をかけた。 彼が起きないように気をつけてスナップを外した。 大丈夫だった。 短パンの前開きの上のスナップから下まで6インチが開いた。 片手の指でそっと前開きを広げた。 彼のチンコは前開きの下の方にあったので、短パンをちょっと下げたら、腰ゴムは平らなお腹の上を簡単に滑った。

There it was! His penis and crotch laid out for me to see. It was really neat looking. I gently gripped his penis, and it was warm and firm. I pulled gently, and his foreskin rolled back, slowly revealing the head, which was purple and wet looking. I pulled it back and forth a couple of times, and felt his ball sack, and was so turned on I had to pull my own penis out the fly of my boxers, and began to rub it.

 そこにアレがあった! 彼のチンコや股間が見やすくなった。 それはとてもすてきな光景だった。 彼の暖かくて引き締まったチンコを優しくつかんだ。 チンコを引っ張り出して皮をむくと、ゆっくり紫色の湿った亀頭が出てきた。 彼のチンコを2,3回しごいたりタマを触っているうちに、すごくボッキしたので、自分のチンコをボクサーの前開きから出して、しごいた。

Bobby's penis began to harden. Hard, the head was just visible as it pulled his foreskin partly back. I continued to play with it, and as it got harder I could feel the blood veins, and it felt neat to feel how smoothly the foreskin pulled back and forth.

 ボビーのチンコもボッキしはじめた。 堅くなって、チンコの皮がむけて、亀頭が見えた。 触り続けていたら堅くなって、血管まで感じられた。 チンコの皮はとてもスムーズにしごけて良かった。

When it was fully hard, Bobby shifted a little. Afraid he'd wake up, I let go and pulled his fly closed again. I didn't dare snap it for fear it would wake him. I hustled back to my own bed, pulling my boxers down. I lay there jacking off, and was rewarded by the sight of Bobby's fly falling open and his hard penis sticking out, with the foreskin pulled back just enough to see the tip of the head. As his penis slowly softened and the head disappeared under his foreskin, I jacked off wildly, and spurted all over myself for a very gratifying orgasm. Wow, that was neat.

 チンコがギンギンに堅くなったときに、ボビーがちょっと動いた。 起きるんじゃないかと思って、前開きを閉じた。 彼を起こしてしまわないかと心配で、前開きのスナップをはめることはできなかった。 僕は自分のベッドに戻ってボクサーを降ろした。 ボビーの開いた前開きから、皮が戻って亀頭の先端だけが見える堅いチンコが突き出ているのを見ながら、横になってオナニーをした。 彼のチンコがゆっくり小さくなっていって、亀頭がチンコの皮に隠れていくのを見ながら、思い切りオナニーをして、すごい快感のなかで全身に飛ばしてイった。 すごく気持ちよかった。

The next morning when we got up, we both headed for the showers. I noticed Bobby didn't seem at all self conscious, undressing and showering nude without trying to hide himself. I of course enjoyed sneaking peeks at him, and particularly enjoyed watching as he pulled his foreskin back to wash under it. His penis head was purple and raw looking; it looked very sensitive.

 翌朝、一緒にシャワーを浴びに行った。 ボビーが、人目を全く気にしないで服を脱いだり、アソコを隠そうともしないでシャワーを浴びることに目をひかれた。 もちろん、僕は彼を盗み見て、彼がチンコの皮をむいて中にあるものを洗うのを見て楽しんだ。 彼の亀頭は紫色で、とても敏感に見えた。

That night, Bobby got into his PJ shorts like the night before, but didn't bother with his top. When we went to bed, I settled down and pretended to fall asleep quickly, hoping Bobby would, too, so I could touch him again like I'd done before. But before long, I was surprised to hear a soft snapping sound, and some movement from his bed. I could just barely see Bobby out of the corner of my eye, and was amazed to see he was playing with his penis, with his PJs unsnapped and laying open. He must have thought I was sound asleep. He was slowly sliding his foreskin back and forth, clearly enjoying it.

 その晩、ボビーは昨日と同じようにパジャマの短パンを着たが、上を着ようとはしなかった。 僕は、またボビーに触るために、ボビーにも同じようにして欲しくて、ベッドに入って静かに眠るふりをした。 でも、まもなく、スナップを外す音がして、ベッドで動く気配がしたので驚いた。 僕は目の端でかろうじてボビーを見て驚いた。 彼はパジャマの前開きのスナップを外して、チンコを触っていた。 彼は僕が寝たと思っていたのだろう。 彼はゆっくりとチンコの皮をしごいて楽しんでいた。

I got an immediate hardon, and had a hard time resisting reaching down for it. It stood up in my boxers like a tent pole, pushing up the sheet over my crotch. If Bobby looked over, I'm sure he could have seen it.

 僕はすぐにボッキして、チンコに触らないように必死にガマンした。 僕のチンコはボクサーの中でテントポールのようになって、シーツまで押し上げていた。 もしボビーが見たら、僕が見ているのに気付くと思った。

He kept the rubbing up for a couple of minutes, then started to speed up. It didn't take long for him to get tense looking, and his hand was flying up and down with abandon. Suddenly he stopped, holding tight, and I saw a jet of very thin, watery semen launch out of the end of his penis and land on his chest. He moved his hand slightly, keeping the head exposed, and shot several more jets, each one going a little less far than the ones before. Soon, it was just dribbling out, and Bobby lay panting.

 彼は数分間しごき続けて、それからスピードをあげた。 緊張感と我を忘れてしごいていることから、あまり長くかからなそうだった。 彼は、突然、きつく握りしめたまま動きを止めた。 彼のチンコの先から薄くて水のような精液が吹き出して胸にかかるのが見えた。 彼は手を少し動かして、亀頭を出したまま、数回、さっきより少な目に飛ばした。 すぐに、それは滴り落ちて、ボビーは息を切らして横になった。

He lay there like that for two or three minutes, then I heard the soft rustle of a tissue, and could see him wiping himself off. He had the tissues right at hand, so obviously he had planned this well in advance; his jacking off session wasn't on the spur of the moment. For some reason that excited me.

 彼は2,3分横たわっていて、それからティッシュの音がして、彼が拭いているのが見えた。 ティッシュを用意していたのだから、彼はその場の勢いでオナニーをしたのではなくて、明らかにヤルつもりでヤったのだと思った。 僕はそのことにすごく興奮した。

There was more movement as Bobby pulled his shorts back up and snapped them, then he settled back to go to sleep. It wasn't long before he was breathing slow and deep, sound asleep. I waited for another 15 minutes or so to make sure he was really out, then sneaked over to his bed like I'd done the night before. This time, though, I could see a little wet spot on the front of Bobby's shorts, obviously dribble from the end of his penis; a little leftover semen. I opened his shorts like the night before, and when I pulled his foreskin back and felt the end of his penis, it was all wet and sticky. It was more than a dribble; his foreskin was full of it. I thought I'd cum right then, it was so exciting. I wiped my finger in it and sniffed it; it was a strong pungent smell. Then I tasted it. It was salty and sweet. Holding his penis like that, I couldn't help jacking off, and went to it right there at his side. His penis got a little hard, but not as hard as the night before. It didn't take long for me to cum, and I shot all over the side of Bobby's bed, making a huge mess.

 ボビーは短パンをはいてスナップをとめてから、眠りにつくためにゆったりとした。 まもなく、彼の息がゆっくり深くなって、深い眠りにおちた。 僕は彼が本当に寝ているのか確かめるために15分くらい待ってから、前の晩のように彼のベッドにそっと近づいた。 このとき、僕はボビーの短パンの前に、チンコに残っていた精液の湿った染みを見つけた。 昨日の夜のように、彼の短パンを開けてチンコの皮を降ろしたら、チンコの先は湿っていてネバネバしていた。 それは滴りより多くて、皮の中はそれで一杯だった。 すごく興奮して、イってしまいそうだった。 それを指に取って臭いをかいだら、強くて激しい臭いがした。 それをなめた。 しょっぱくて、甘かった。 オナニーせずにはいられなくなって、彼のチンコを手に持ちながら彼の横でヤった。 彼のチンコは少し堅くなったが、前の晩ほどではなかった。 僕がイクのにそんなに時間はかからなくて、ボビーのベッドの脇をひどく汚してイった。

After I recovered, I let go, and went to get some tissue of my own to clean up with.


The next morning, I noticed Bobby's tissue just laying in the trash can. I hung back a bit when he went out, and substituted my own for his, pocketing his wet mass of tissue. All day I could feel it in my pocket, still damp, and when I could, I pulled it out and sniffed it's strong aroma. After lunch I sneaked off to the bathroom and jacked off, holding the tissue to my nose.

 翌朝、ボビーのティッシュがゴミ箱に捨てられているのに気がついた。 彼がいない間に、ちょっとドキドキしながら、自分のものとすり替えて、彼の湿ったティッシュをポケットに入れた。 一日中、ポケットのまだ湿っぽいそれを触っていた。 できるときには、それを出して、まだ強く残っている臭いをかいだ。 昼飯の後で、便所でティッシュの臭いを嗅ぎながらオナニーをした。

That night, I wondered what would happen. Bobby didn't jack off, and when he was obviously asleep, I sneaked over. This time the sheet covered him from the waist down, so I gently began to pull it lower. To my surprise, he didn't have his PJs on at all; he must have slipped them off after he got into bed. He was totally naked. I didn't know what that meant, but took it as an opportunity to feel around his hips, thighs, and crotch without anything to encumber me. It was really neat. When I started to play with his penis seriously, it got hard like the first night. I couldn't help but pull the foreskin back and forth like I'd seen Bobby do the night before; it was really exciting. I guess I got a little careless, because I didn't notice any signs of Bobby waking up, but suddenly, he said, "That feels good."

 その晩はなにかが起こるだろうと思っていた。 ボビーはオナニーをしなかったが、彼が寝たようなので近づいていった。 シーツを腰から下にかけていたので静かにめくった。 驚いたことに、彼はパジャマを着ていなかった。 ベッドに入った後で脱いだようだった。 彼は素っ裸だった。 それがどういうことか解らなかったけど、なにも邪魔をするものなく、彼の腰や腿、股を触れるチャンスだった。 それはすばらしかった。 彼のチンコを触り始めたら、最初の夜のように堅くなった。 前の晩にボビーがしていたように、チンコの皮を前後にしごかずにはいられなかった。 すごく興奮した。 僕はちょっと不注意になっていて、ボビーが起きているのに気がつかなかったが、突然、彼が「気持ち良い」と言った。

I about jumped out of my boxers, and immediately dropped his penis. Bobby smiled and said, "That's OK; my brother used to do that to me all the time. Wanna keep doing it?"

 僕は飛び上がるほど驚いて、すぐに彼のチンコから手を離した。 ボビーは微笑んで言った。 「いいよ 兄もいつもそうしてくれたんだ。 続けてくれない?」

"Yeah," I said in a shaky voice. I grabbed his penis again, and continued to jack him off. Bobby lay there with his eyes closed, and when he started cumming, gave a grunt, and he shook. His semen shot out all over him, and I could feel his penis throb in my hand. I continued to hold on as the throbbing died off, and let go when it started to go soft.

 僕は「うん」と震える声で言った。 彼のチンコを握って、しごいた。 ボビーは目をつぶって横になった。 彼が、あえぎ声をあげて身体を震わせてイキ始めた。 精液が全身に飛び散って、僕は彼のチンコの動きを感じた。 イキ終わるまで彼のチンコを握っていたが、柔らかくなり始めたので手を離した。

I went back to my bed sheepishly, not knowing what to do now. Bobby cleaned up with some tissue, then asked, "Want me to do you?"

 僕はどうして良いのかわからずに、おどおどと自分のベッドに戻った。 ボビーはティッシュで拭いてから、「僕にもして欲しい?」と聞いた。

"Yeah," I said eagerly, thankful he wasn't mad at me.


Bobby came over to my bed, still naked. I pulled my boxers down, and he gripped my penis. He seemed to have a good feel for it. "You do this to your brother?"

 ボビーは素っ裸のまま、僕のベッドに来た。 僕がボクサーを降ろすと、彼は僕のチンコを握った。 彼は良い感じのようだった。

"Yeah. He's 16 now. He started jacking me off when I was 10, and I did it to him, too. Kinda neat, but I've never done it with anyone else. Been too afraid."

 「うん、兄は今、16才なんだ。 僕が10才のときに、兄が僕のをしごき始めて、僕も兄のをしごいたんだ。 気持ち良かったけど、他の人としたことはないんだ。 怖かったからね。」

He jacked me off expertly, and I had a wonderful orgasm, pumping semen all over myself.


After I calmed down, I asked him why he had taken his PJs off before falling asleep.


"I usually sleep naked when I'm alone at home. When I found one of the snaps undone two mornings in a row, I figured you were doing what my brother used to do to me. I thought I'd make it easier for you." With that he gave me one of his priceless, cheery grins. Wiseass!

 「家で一人の時は、いつも裸で寝ているんだ。 2日前の朝に、短パンのスナップが外れていたから、兄が僕にしていたようなことを、あなたもしたんじゃないかって思ったんだ。 あなたがヤリやすいようにと思って。」 彼は高貴に明るくニヤッと笑った。 生意気な!

I asked him, "How did you and your brother start doing that together?"


"When I was little, my brother used to feel me at night like you did, but I pretended I was sleeping. He'd do it for a while, then jack off. Usually he'd do it lying beside me. He'd be feeling me with one hand, and jacking off with the other. He'd be so busy with what he was doing that he wouldn't notice that I was watching him. I was always fascinated by the white stuff that came out.."

 「僕が小さいときに、兄があなたがしたようなことをした時には、眠ったふりをしていたんだ。 兄さんはしばらく触ってからオナニーをしていた。 いつも僕の脇で横になってしていたんだ。 片手で僕のを触って、片手でオナニーをしていた。 兄さんはオナニーに夢中で、僕が見ていることに気づかなかったんだ。 僕はいつも出てくる白いモノに魅せられていた。」

"Then one night, after he went back to his own bed, I decided to try it on myself, so I lay there and rubbed my penis the way he had done. It took a while, but suddenly I felt why he did it. It felt like I was exploding. It was great!" Nothing came out, though.

 「ある晩、兄さんが自分のベッドに戻った後で、自分で試してみようと思って、兄さんがしたようにチンコをしごいたんだ。 すこし時間がかかったけど、突然、兄さんがなんでしたのかが解った。 それは爆発するみたいで、すごく良かった。 なにも出なかったけどね。

"I started doing it almost every night, after my brother did it beside me. Then one night he woke up and caught me. I was really embarrassed, but don't know why, since he did it to himself all the time. He asked if I wanted him to do it to me, and I said yes, so he came over to my bed and jacked me off."

 僕は毎晩、兄さんが僕の脇でヤった後で、ヤルようになった。 ある晩、兄さんが起きて僕を見ていた。 兄さんがいつもヤっていることなのに、なぜか僕はてれくさかった。 兄さんがしてあげようかと言ったのでうんと答えると、僕のベッドに来てしごいてくれたんだ。」

"The next night, before either of us fell asleep, he asked if I wanted him to do it again, and I said yes, so he came over to my bed. We both stripped naked, and he felt me for a while, then jacked me off. After he was done, he did it to himself, and for the first time, I could watch openly."

 「次の晩に、兄さんがまたヤって欲しいかって聞いてきて、僕がうんと答えると、兄さんは僕のベッドにやってきた。 僕らは裸になって、兄さんはしばらく僕のに触ってから、しごいてくれた。 兄さんがしてくれた後で、兄さんが自分でやったので、初めてしっかり見ることができたんだ。」

"We did that several times before I asked if I could do it to him. From then on we jacked each other off almost every night, and sometimes played around with each other on weekends if our parents were away. But we were always very secretive about it. I didn't even know for sure that other boys did that, until I felt you playing with me tonight. It's kind of a relief to know."

 「僕がしてあげようかと聞くまでは、何度かそうした。 それからは、ほとんど毎晩しごきあって、たまに両親がいない週末には、イチャイチャもした。 でも、僕らはそれをいつも秘密にしていた。 今晩、あなたがしてくれるまでは、他の子もヤってるって確信できなかったんだ。 すごく安心したよ。」

His story was getting me turned on again, and I could see he had an erection again, too. "Looks like we need to try that again!" I said.

 彼の話を聞いて、またボッキしたし、彼もボッキしていた。 「もう一度それをやってみようよ」と僕が言った。

"Yeah," he said with a grin. And we did. After we were done and cleaned up, Bobby fell asleep beside me in my bed, so I just let him stay, and we slept together naked, covered only with a sheet.

 「うん」と彼が微笑んだ。 我々はヤった。 ヤってキレイにした後で、ボビーは僕のベッドで眠りたそうだったので、彼をベッドから出さないで、裸でシーツを掛けるだけで寝た。

The next morning we woke up, and both felt a little sheepish having slept together like that. We played with each other for a little while, but had to get going and didn't have time to get serious. I looked forward to bedtime all day!

 翌朝、目が覚めたときに、こうやって一緒に寝るのがちょっと気恥ずかしかった。 ちょっとの時間だけ、お互いで遊んだけど、すぐに、ちゃんとしなくてはいけない時間になった。 就寝時間が一日中待ち遠しかった。